张引元 Zhang Yinyuan (17. Jhd.)

   
   
   
   
   

梅妃怨

Klage für Konkubine Mei

   
   
莫倚长门叹月明, Lehne nicht mehr am Changmen Palast und seufze über den hellen Mond
古来薄命自倾城。 Seit alten Zeiten ist schönen Frauen kein glückliches Schicksal vergönnt
多才总有楼东赋, Du hast mit viel Talent das "Gedicht aus dem Osten des Turms" geschrieben  
不入离宫弦管声。 Doch wird es nie seinen Weg in die Zither- und Flötenklänge des Sommerpalastes finden